Фраза «Имя, сестра!» является одним из наиболее известных выражений, происходящих из русской литературы начала 20 века. Она впервые появилась в одной из самых ярких и известных романов этого периода — «Двенадцать стульев», написанном Ильфом и Петровым и опубликованном в 1928 году.
Илья Ильф и Евгений Петров — два талантливых советских писателя-юмориста, ставшие знаменитыми своими веселыми и сатиричными произведениями. «Двенадцать стульев» вышел в свет в период, когда в стране происходили огромные социальные и политические изменения. Советский Союз только начинал свою трудную, но захватывающую историческую путь к коммунистическому обществу, и это событие отразилось и на литературе того времени.
Роман «Двенадцать стульев» рассказывает историю бывшего дворянина Ипполита Воробьяна, который в Петербурге сообщил своей сестре, что перед смертью он спрятал семь бриллиантовых стульев, в которых были спрятаны серьезные семейные сбережения. Он доверяет Ипполиту поиску этих мебельных сокровищ, и затем герой отправляется в стремительное, комичное и опасное путешествие по всей стране, пытаясь найти эти стулья. Он сопровождается молодым оборванным Федором, их дорожные приключения привлекают внимание разных личностей, истории и полиции.
Фраза «Имя, сестра!» появляется в романе в одной из наиболее запоминающихся сцен. Ведь главный герой после источника полученной информации о местонахождении одного из стульев просыпается рядом с известным обходчиком, который, обнаруживает его сам, сопровождает Ипполита и других персонажей почти до конца. Эту фразу герои произносят в ответ на его представление, своеобразно комментируя, что общество состоит из близких по духу людей.
«Имя, сестра!» стало символом дружеского отношения, глубины умонастроения и интимности, которые опыт и приключения связывают героев романа. Это фраза, выражение доверия и лояльности, и в то же время это сказано с такой особым тоном или намеком «Понимаю тебя, мне не нужно ничего объяснять, мы здесь все переживаем одно и то же». Оно олицетворяет кумовство или родственные отношения, которые могут возникнувшая между ними безусловно, спонтанно и внутренне.
«Имя, сестра!» стала известной не только из-за романа, но и благодаря экранизации, поставленной на советском кино. Советская кинематография, будучи сама по себе мощным и влиятельным средством массовой коммуникации, использовала фразу в сериальном фильме 1970 года в версии Марк Захаров. Таким образом, фраза стала повсеместно известной, а после этого смысл перекочевал и в повседневную речь многих россиян.
«Имя, сестра!» стало фразой-мемом, которая используется в различных контекстах, часто с юмористическим оттенком. Она может быть использована, чтобы выразить доверие, сплачивающий связи, похожий опыт или забавного обращения с порйративными и закадычными друзьями. Фраза имеет культурную значимость и воспринимается как символ эпохи, а также памятник советской литературе и кино.
В целом, фраза «Имя, сестра!» отражает общие настроения и отношения того времени. Она настолько значима, что стала неотъемлемой частью русского культурного наследия. Благодаря своей эмоциональной и социальной значимости, она прочно вошла в повседневную жизнь людей и стала символом идентичности и взаимопонимания.