Вопрос о происхождении и правильности ударения в словах «мороженое» и «пирожное» является достаточно важным и интересным с языковедческой точки зрения. В русском языке есть множество слов, в которых ударение может падать на разные слоги в зависимости от грамматической формы или от того, как это слово воспринимается и произносится в настоящее время.
Итак, почему мы пишем «мороженое», но «пирожное»? Попробуем разобраться в этой тонкости русского языка.
Сначала рассмотрим слово «мороженое». Строго говоря, в русской орфографии слово «мороженое» должно писаться с ударением на «о» – «морОженое». Действительно, если вспомнить прошлое, то можно увидеть, что внешность слова «морОженое» полностью соответствует его написанию с ударением на «о». Очевидно, что с незапамятных времен это слово было произносимо именно так: «морОженое». Поэтому есть основания считать, что именно такое формальное ударение должно предписываться в слове «мороженое».
Однако, сегодня практически все говорят и пишут «мороженОе», причем точно так же говорят и его другие формы – «мороженАя», «мороженЫй» и т.д. Почему же это произошло? Ответ можно найти в процессах, происходящих в языке и его пользователей. Вероятно, долгое время слово «мороженое» использовалось в речи с ударением на последний слог – «мороженОе». Большое влияние на формирование такого ударения оказала восточнославянская акцентологическая система, в которой ударение падает обычно на последний слог. Из-за этого в речи носителей русского языка ударение в слове «мороженОе» начало «сбрасываться» на последний слог.
Со временем подобное ударение стало восприниматься как правильное, и даже те, кто знал о корректности ударения на «о», стали сходиться в письме к более «обыденному» варианту – «морожёное».
Теперь перейдем к слову «пирожное». Здесь ситуация несколько иная. Слово «пирожное» всегда писалось с ударением на «о» – «пирОжное», и оно сформировалось именно в этой форме. Поэтому здесь с ударением на «о» нет проблем. Отметим, что слово «пирожное» произошло от слова «пирог». Слово «пирог» в русском языке имеет ударение на «о», и его произношение с ударением на последний слог – «пирОг» – полностью соответствует орфографическому написанию. Когда от слова «пирог» образовалось слово «пирожное», ударение сохраняется на той же самой слоговой позиции – на «о».
Таким образом, слова «мороженое» и «пирожное» имеют свою историю и разные фонетические и грамматические особенности, которые объясняют отличия в написании и ударении.
Несмотря на то, что слово «мороженое» пишется с ударением на «о» – «морОженое» в соответствии с формальной орфографией, на практике оно все чаще произносится и пишется с ударением на «е» – «морожёное». Такое изменение ударения в слове «мороженое» можно объяснить языковыми процессами перехода ударения в русском языке, такими как восприятие и произношение слов с ударением на последний слог и влияние славянских языков.
В заключение можно сказать, что все слова языка живут, развиваются и изменяются вместе с его носителями. Это естественный процесс, который происходит в течение времени. Поэтому необходимо относиться к словам «мороженое» и «пирожное» с пониманием и принять, что ударение в этих словах может изменяться, но в то же время следует помнить о правилах орфографии и грамматики языка.