Почему нельзя говорить «Пусть земля будет пухом»? В этом коротком выражении, которое, казалось бы, выражает искренние пожелания усопшему, заключена опасность. В нем кроется некая ирония, скрытый сарказм, подтекст, который может неправильно восприняться окружающими. И это особенность языка, несомненно, затрагивающая чувства и эмоции людей.
Первоначально, это выражение появилось в качестве эквивалента английскому выражению «rest in peace», что в переводе означает «покойся с миром». Оно утверждало невинность волшебной формулы, обращенной к усопшему, но с течением времени образ умершего и сама формула исказились. Ей стали придавать негативный оттенок, и сегодня она может интерпретироваться как желание усопшему лишь неприятностей.
Этот перекос в смысле этого выражения стал очевидным после Второй мировой войны. Война, эпоха массовой смерти и разрушений, задела каждую семью, каждую жизнь. Ритуалы похорон, чистота и святость общения с усопшими искажались, отступая перед жестокостью войны. В этот момент выражение «Пусть земля будет пухом» экспоненциально набрало в себе новое, глубокое значение.
Натуральные катаклизмы, стихийные бедствия, национальные и гражданские войны – все эти страшные события похоронили миллионы людей под землю. Мир вновь погрузился в печаль, скорбь и отчаяние. Многие семьи потеряли своих близких и родных, многих вселились в людях болезнь и разочарование. Поэтому «Пусть земля будет пухом» стало не просто формой приветствия усопшему, но и искренним, сокрушительным желанием никогда не повториться подобным ужасам.
Справедливость требует заметить, что это выражение стало необычайно популярным после опубликования романа советского писателя Алексея Толстого «Петр Первый». Автор, исследуя жизнь и правление великого реформатора, поднял вопросы о позитивном отношении к ближнему, о жертвах, которые приходится приносить ради общего блага, и, конечно, его книга оказала огромное влияние на массовое сознание. Верность и святость смерти стали неотъемлемой частью восприятия покойника.
Однако истинная проблема скрывается не столько в самой фразе, сколько в её интерпретации. Она может быть воспринята личностным образом, в глубоком смысле, уместным только в некоторых случаях и определенных условиях. Большинство людей идут на функциональность приветствия усопшему, а точнее, на формулу «Прощай». Сколько смысла положено в этой фразе! Сможет ли «Пусть земля будет пухом» сравниться с ее грамотной, правильной интерпретацией?
Отказ от формулы «Пусть земля будет пухом» проистекает, прежде всего, из необходимости быть благоразумными, логично мыслящими людьми. Ведь прощание с умершими всегда сопряжено с чувствами скорби, тяжести сердца и внутренним горем материального мира. Как только родные и близкие начинают использовать эти слова, значит, они подсознательно начинают затягивать эту мать- землю на себя, попадая в критическую зависимость от образа покойника, пытаясь изменить ход событий.
Благоразумие говорит о необходимости прожить свою жизнь, не заботясь о уже умершем. Что будет после смерти, будем ли мы покоиться в мире, или же падать в «пустоту», в которую нас кладут? Процесс покидания земли навсегда должен быть прекрасным, гармоничным и благосостоянием.
Это олицетворение ни в коей мере не означает ненависть к умершему, наоборот, оно носит сакральный характер, где люди признают свои границы. Нельзя бросать вызов всему Великому, что было на Земле, отказываясь насиловать пространство, сострадающее к каждому индивидууму.
Таким образом, можно сделать вывод, что говорить «Пусть земля будет пухом» – слишком субъективное применение фразы, вследствие чего превращение времени в негативное содержание становится весьма проблематичным. Поэтому формулу следует считать не действительной и ответственно использовать каждый термин о небытии на Земле.