Здешний, непрЕложный, беспрЕстанный, прИчастный, прИпЕваючи… Какие коварные слова! Казалось бы, они должны быть простыми и понятными, но нет, они лишь сбивают с толку. Почему же они так пишутся, и почему мы не можем их написать по-другому?
Давайте попробуем разобраться в этой задаче. Ведь в русском языке есть множество правил и исключений, которые остались от давних времен и до сих пор создают непонимание и путаницу у тех, кто изучает нашу прекрасную речь.
Начнем с слова «Здешний«. Почему оно пишется именно так, а не «Здэшний» или «Здешный»? Ответ прост: в русском языке есть звук «е», который передается буквой «е», а не «э». Поэтому и написание слова «Здешний» — единственно верное. Было бы логично написать его именно так, но правила языка такие, что приходится смириться с этим обстоятельством.
А что насчет слов «непрЕложный» и «беспрЕстанный»? Почему в них есть буква «е» в суффиксе, а не «э»? Тут все дело в ударении. Когда мы говорим слово «переложить», ударение падает на предпоследний слог — «пере». А когда мы говорим «непрЕложный» или «беспрЕстанный», ударение падает на последний слог — «лоЖный» и «Станный». В русском языке есть такое правило: если ударение падает на последний слог и перед ним находится согласная, то перед этой согласной пишется «е», а не «э». Понятно, что это снова усложняет жизнь в обучении русскому языку, но как-то же надо жить с этими правилами.
Теперь перейдем к словам «прИчастный» и «прИпЕваючи». На первый взгляд, они такие знакомые и привычные, но все же вызывают сомнения в их написании. В данном случае нам помогут приставки «при-» и «пре-«. Когда они входят в состав слова, перед ними пишется «и», а не «е». Это связано с фонетическими особенностями языка и ничего с этим не поделаешь. Можно было бы, конечно, написать их по-другому, но нет, это не входит в рамки правил русского языка.
Таким образом, мы видим, что каждое из этих слов имеет свою историю и объяснение своего написания. Но ничего не поделать, все они существуют и мы должны их знать и уметь использовать. Некоторые правила могут показаться странными и нелогичными, но они есть, и с ними приходится жить.
Как писатель 20 века я мог бы найти в этом множестве правил и исключений повод для размышлений и творчества. Можно было бы создать целую повесть или рассказ, в котором главный герой встречает эти слова и пытается разобраться в их правильном написании. Можно было бы описывать его внутренние переживания и конфликт с языком, который так непросто освоить и понять.
Однако, я просто отвечаю на вопрос и объясняю, почему эти слова пишутся именно так. И делаю это с пониманием и принятием того, что правила русского языка есть, и мы должны их уважать. Излагая все это в виде прозы, я дарю читателю возможность окунуться в мир языка и почувствовать его красоту и сложность. Ведь русский язык — это живой, изменчивый организм, который мы должны любить и ценить.