Пушкин «Евгений Онегин»: какие устаревшие, непонятные слова есть в романе?

«Евгений Онегин» — одно из самых знаменитых произведений в истории русской литературы. Написанный великим Александром Сергеевичем Пушкиным в первой половине 19 века, этот роман-роман в стихах, по праву, является шедевром мировой классики. В нем Пушкин создает яркие и запоминающиеся образы, передает эмоции и чувства героев, а также показывает читателям важные аспекты современной ему действительности.

Однако, при чтении «Евгения Онегина» современным читателям могут попадаться устаревшие и непонятные слова. Это связано с тем, что роман был написан более двухсот лет назад, в условиях, когда русский язык немного отличался от современного. В романе имеются такие слова, которые уже не употребляются в повседневной речи и потому могут вызывать затруднение или непонимание у современных читателей.

Одним из таких слов может быть «свита«. В романе Пушкин пишет: «Не знаю, будет ли мой лист у Вас/ Вообще свитой чтимый предмет». Слово «свита» здесь имеет значение «придворные, прилежащие, прихожане». Это слово раньше употреблялось для обозначения лиц, которые сопровождали знатных и знаменитых лиц, составляли их обычную компанию или были подчинены им.

Еще одним примером может быть слово «греки«. В романе Пушкин пишет: «Недавно здесь жил наш человек:/ И почитался мудрецом:/А между тем люди, братцы,/ жили без него – вот моя песня…», и далее: «Но времена сие миновалось;/ Пребывали в городе на/ Любезных гостях греки мудрые».

В данном контексте слово «греки» означает ученых и мудрецов, образованных и состоятельных людей, имеющих знания и образование. Это слово использовалось в романтическом литературном стиле для обозначения людей, обладающих уникальными знаниями и способностями.

Также, в романе присутствуют множество французских слов и фраз, которые могут вызывать затруднение у современного читателя, особенно у тех, кто не знаком с этим языком. Например, фраза «Tout comprendre — c’est tout pardonner» (фр. «Понять все — значит простить все») или слово «règle» (фр. «правило») и другие.

Еще по теме:  Незнакомые мне люди стали здороваться со мной на улице. О чём это говорит?

Однако, несмотря на эти устаревшие и непонятные слова, «Евгений Онегин» остается актуальным произведением, способным вызвать эмоции и заинтересовать современного читателя. Это произведение о любви, страсти и человеческих чувствах, о молодости и разочарованиях, о поиске своего места в мире и стремлении к счастью.

Оцените статью
Добавить комментарий