Роман «Унесенные ветром» Маргарет Митчелл, опубликованный в 1936 году, стал настоящим литературным событием своего времени. Эта знаменитая книга, переведенная на множество языков, была экранизирована несколько раз, и каждая из версий имела свои достоинства и недостатки. В этом эссе я попытаюсь рассмотреть все экранизации и ответить на вопрос, какая из них лучше.
Первой экранизацией «Унесенных ветром» стала кинокартина Давида О. Селзника и Виктора Флеминга, вышедшая на экраны в 1939 году. Этот фильм был явно огромным шагом вперед в кинематографии своего времени. Он стал первым цветным фильмом, снятым на дворцовом 70-мм формате, с применением широкоформатного кинопроекционного оборудования. Режиссерам удалось сотворить настоящее визуальное волшебство, полное ярких красок и великолепных декораций.
В картине снялись такие знаменитые актеры, как Вивьен Ли в роли Скарлетт О’Хары и Кларк Гейбл в роли Ретта Батлера. Их игра была просто потрясающей, и они сумели отразить характеры своих героев великолепно. Они создали настоящую химию на экране, и их взаимодействие было убедительным.
Сценарий фильма вплотную приблизился к роману Митчелл, и многие аспекты истории были переданы достоверно и красочно. Если бы я должен был выбрать одну экранизацию «Унесенных ветром», которая лучше всех передала дух книги, то это была бы именно эта версия.
Однако, в 1994 году вышла на экраны новая экранизация романа, режиссером которой был Тревор Нан. За двадцать пять лет съемок технологии продвинулись очень далеко, и эта версия «Унесенных ветром» отличается особым визуальным стилем.
Нан решил снять фильм в стилизованной манере, используя много компьютерной графики и постобработки изображений. Это создало совершенно уникальный внешний вид фильма, который многим понравился. Он сумел передать атмосферу южного США в период Гражданской войны с невероятной реалистичностью.
В фильме снялись такие звезды, как Джон Малкович в роли Ретта Батлера и Наташа Ричардсон в роли Скарлетт О’Хары. Их игра была отличной, и они сумели передать эмоции своих героев на экране. Но, по моему мнению, они не смогли сравниться с Ли и Гейблом в их ролях.
Сценарий фильма отличается от оригинала, но сохраняет основные сюжетные линии и ключевые моменты из романа. Однако, в целом, я думаю, что эта версия не так хороша, как фильм 1939 года, поскольку она слишком далека от духа книги и слишком сильно сосредоточена на визуализации и спецэффектах.
В 1998 году был снят последний, на данный момент, фильм на основе романа, который получил плохие отзывы критиков и зрителей. Режиссером стал Роберт Тайгарден, и в картине снялись Тимоти Далтон и Жанна Триплхорн. Однако, этот фильм не стоит даже упоминания в контексте здесь предлагаемого обсуждения, так как он не был признан хорошим и был даже провальным проектом.
Итак, вернемся к оригинальному вопросу: какая экранизация лучше? Судя по моему анализу, мне кажется, что версия 1939 года режиссера Давида О. Селзника и Виктора Флеминга останется в истории киноискусства как самая удачная экранизация романа «Унесенные ветром». Она передала дух книги, имеет великолепную игру актеров и великолепные визуальные эффекты, которые до сих пор являются впечатляющими. Мне кажется, что это редкий случай, когда экранизация превзошла само произведение.